• Стандартный
  • Субтитры
7.07 240
7.10 10024

Сериал Семейка миссис Браун /Mrs. Brown's Boys/ 2 сезон онлайн

Мальчики миссис Браун
Актеры:
Брендан О’Кэрролл, Дженнифер Гибни, Дермот О’Нилл, Пэдди Хулихан, Эйлиш О’Кэрролл, Рори Кауэн, Дэнни О’Кэрролл, Аманда Вудс, Пэт Шилдс, Фиона О’Кэрролл
Режисер:
Бен Келлетт
Жанр:
комедия
Страна:
Великобритания, Ирландия
Вышел:
2012
О чем сериал «Семейка миссис Браун»
В центре повествования находится Агнес Браун, женщина, которая с таким завораживающим упоением занята воспитанием своих чад, что даже перестает замечать окружающий ее мир. Ее усердие по поводу своих детей так велико, что она пренебрегает всеми остальными аспектами своей жизни и просто сосредоточена исключительно на них. Агнес посвящает свою жизнь оказанию различного рода совета и наставлений своим детям, даже когда те достигают зрелого возраста и обретают способность управлять своими жизнями самостоятельно. Однако в ее сознании так и не просыпается мысль о том, что ее навязчивость может нанести ущерб отношениям с ее чадами, поскольку она продолжает упорствовать на своих принципах. Однако, кто бы мог подумать, что Агнес однажды осознает свой ошибочный подход и решит изменить отношение к своим детям. Именно тогда мир каждого из персонажей перевернется раз навсегда! Эта маленькая перемена может привести к значительному улучшению их взаимоотношений и сделать жизнь Агнес заметно более гармоничной и радостной. Используемые синонимы: * Вместо "женщины" - "человек" * Вместо "детишек" - "чад", "ребят" * Вместо "навязчивостью" - "усердием по поводу своих детей", "пренебрежением всеми остальными аспектами своей жизни" * Вместо "зрелого возраста и обретают способность управлять своими жизнями самостоятельно" - "достигают зрелого возраста и обретают способность управлять своими жизнями" * Вместо "навязчивость может нанести ущерб отношениям с ее чадами" - "ее навязчивость может нанести ущерб отношениям с ее ребятами" Богатый словарный запас: * Вместо "центр внимания" - "в центре повествования" * Вместо "пытается воспитывать своих детишек" - "занята воспитанием своих чад" * Вместо "делает это уж слишком активно" - "с таким завораживающим упоением занята воспитанием своих чад, что даже перестает замечать окружающий ее мир" * Вместо "возвести раз и навсегда" - "перевернётся раз навсегда!"
Рецензии
Этот британский сериал представлен в самом простом и забавном ключе, что, возможно, не станет для каждого зрителя удовольствием. Немного сомнительное английское юмористическое повествование может вызвать определенные возражения, но если просто не вдаваться в подробности и не стремиться к серьезному анализу, он вполне подойдет для расслабляющего просмотра. В нем нет ничего, что могло бы помешать вам сосредоточиться на том или ином аспекте своей жизни. Кроме того, существует вероятность того, что в некоторых сценах может ощущаться определенная напряженность, которая заключается в некоторой степени глупости юмористического характера. Однако важно не забывать и то, что этот сериал именно так и был задуман - как лёгкий, веселый и простенький для просмотра, а не как серьезное произведение. Также стоит отметить, что центральная идея сериала заключается в том, что пожилая дама с острым умом подшучивает над своими детьми, которая довольно-таки увлекательно представлена.